TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Immunology
DEF

A precipitation technique based on the antibody-antigen reaction, in which sensitivity is enhanced by the use of a radiolabelled antigen or antibody, followed by the autoradiographic visualization of the precipitation line.

Terme(s)-clé(s)
  • radiolabeled antigen-binding assay
  • radio-immunoprecipitation assay

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Immunologie
CONT

VIH : Confirmation par immunoblot (Western Blot) et test de radio-immunoprécipitation (RIPA), EIA pour le dépistage des anticorps, culture, détection de l'antigène p24.

Terme(s)-clé(s)
  • dosage de radio-immunoprécipitation
  • dosage de radioimmunoprécipitation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Falconidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Falconidae.

OBS

faucon taita : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Grades et diplômes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

A body of circular cross-section designed to revolve about a fixed axis.

OBS

In some countries the word "roll" is used.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Corps de coupe circulaire conçu pour tourner autour d'un axe fixe.

OBS

Dans certains pays, on utilise le mot «rouleau» (roll).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Company located in Ville St-Laurent, Quebec.

Terme(s)-clé(s)
  • Brazeau Transport (International)
  • Brazeau Transport (International) Incorporated
  • Cabano T.L.
  • Cabano T.L. Incorporated
  • Transport Cabano
  • Transport Cabano (International)
  • Transport Cabano (International) Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Compagnie établie à Ville St. Laurent (Québec).

Terme(s)-clé(s)
  • Cabano T.L.
  • Cabano T.L. Incorporée
  • Transport Cabano (International)
  • Transport Cabano (International) Incorporée
  • Transport Brazeau (International)
  • Transport Brazeau (International) Incorporée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Genetics
  • Hormones
  • Immunology
DEF

The treatment of disease with biologicals, such as certain drugs, vaccines, or antitoxins.

OBS

[The] treatment [is used] to stimulate or restore the ability of the immune system to fight infections and other diseases. Also used to lessen side effects that may be caused by some cancer treatments.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Génétique
  • Hormones
  • Immunologie
CONT

Biothérapie. Ce [terme] a été forgé pour désigner l'emploi, en thérapeutique anticancéreuse, de moyens biologiques naturels mais renforcés, modifiés ou détournés de leur rôle habituel. Ce ne sont pas des méthodes nouvelles mais elles se sont multipliées, améliorées et rationalisées à partir des années 1980. Ces techniques biologiques se regroupent sous deux rubriques principales : les hormones et les facteurs immunitaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Genética
  • Hormonas
  • Inmunología
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tourism (General)
OBS

Slogan of the Saskatchewan Tourism Information.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Slogan du Saskatchewan Tourism Information.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :